Imprimir
Oct
29

Entrevista con ANTONIO BANDERAS y SALMA HAYEK, de “PUSS IN BOOTS”

Escrito por Sergio Burstein

Texto: Sergio Burstein

antonio-banderas-salma-hayek2

Ya habían estado juntos en varios proyectos fílmicos estadounidenses, incluyendo a “Desesperado” (2005), la película de Robert Rodríguez que los encontró enfrascados en una aventura de acción que le dejó también mucho espacio al romance –al menos ficticio- entre dos de las estrellas más internacionales del cine hispano.

Esta vez, el español Antonio Banderas y la mexicana Selma Hayek se reencuentran en "Puss in Boots", una cinta que los muestra también en situaciones seductoras (es decir, todo lo seductoras que pueden ser en un título familiar), pero bajo un formato muy distinto: el de la animación. El proceso no es novedoso para Banderas, que ha interpretado ya al mismo personaje -y bajo las mismas condiciones- en tres películas de serie de “Shrek”; lo nuevo para él es ser el titular de su propia cinta y, por supuesto, contar con una compañera felina tan apetitosa como ésta.

Durante una reciente conferencia de prensa en Beverly Hills en la que se encontraron también los actores Zach Galifianakis, Billy Bob Thornton, Amy Sedaris y el director Chris Miller (así como sus amigos de MANGANZON, por supuesto), Banderas y Hayek se vieron forzados a alternar el impuesto uso del inglés con declaraciones en español debido a la justificable insistencia de algunos periodistas latinos que se encontraban presentes. Para facilitarle la lectura a nuestros lectores, les ofrecemos la transcripción de lo que dijeron en la lengua de la Madre Patria:

Selma, ¿cómo ha reaccionado tu hija Valentina, de 4 años, a este nuevo papel que interpretas?

Hayek: Fue un poco complicado, porque cuando ella ve gatos en la pantalla, realmente cree que hay gatos ahí. Yo pensé que iba a tener más tiempo para explicarle las cosas, pero un día la llevé al cine y, en el momento de los avances, me di cuenta de que iban a presentar el de “Puss in Boots”. Antes de que pudiera pensar en algo, mi personaje apareció en la pantalla, y mi hija exclamó: “¡Mamá, ese gato suena exactamente como tú!” Tuve que explicarle que no era real, que eran dibujos,  que la computadora… Al principio estuvo muy confundida, pero ahora está muy orgullosa de mí.

Banderas: Hace diez años, cuando empecé con el personaje, mis hijos eran todavía muy chicos; ahora, el mayor tiene 26 y está en una banda de rock en Brooklyn, por lo que me dijo algo así como: “Ese es un gato ‘cool’, papá”.

Puss_and_Cattie

Ustedes dos han estado juntos en varias películas, pero esta vez lo hacen en una cinta animada, y se sabe que en estos casos los actores normalmente ni se ven las caras, ya que graban por separado en sus propias cabinas. ¿Cómo lograron que se mantuviera de todos modos esa química que siempre han tenido al compartir la pantalla?

Banderas: La técnica implica básicamente que hay que trabajar de manera individual, y yo he venido ya trabajando con ella a lo largo de 10 años debido a la serie de “Shrek”. Pero, en este caso en particular, le pedí al director Chris [Miller] que nos diera la oportunidad de hacer algo juntos, por lo que logramos tener una sesión en la que estuvimos los dos y que, si no me equivoco, sirvió para algunas partes de la película. Sea por las razones que sea, Salma y yo hemos tenido muy buena conexión en el pasado cuando nos hemos encontrado en la pantalla, pero no quiero ponerme a analizar las razones, porque cuando las cosas funcionan bien, es mejor dejarlas de ese modo. El peor enemigo de un actor es volverse demasiado consciente de lo que hace, por lo que tratamos simplemente de llevarnos bien mientras trabajábamos y de darle un poco de espacio a la improvisación. Si lo hubiéramos hecho completamente por separado, hubiera resultado mucho más difícil.

Hayek: Estoy muy contenta  de haber tenido la oportunidad de ensayar un poco con Chris, porque es la primera vez que hago esto y tenía miedo de estar sola; pero nunca lo estuve. Chris es un director maravilloso, y cuando me tocó encontrarme con Antonio, yo ya tenía muy claro quién era mi personaje. Chris me empujó también a explorar el sentido de la improvisación en la comedia, y creo que eso ha servido mucho para mi carrera, porque ahora mis habilidades al respecto se encuentran mucho más desarrolladas.

Antonio_gato¿Cómo te preparaste para interpretar a esta gatita tan ‘sexy’?

Hayek: No me preparé en lo absoluto; Chris ni siquiera me dejó ver el guión [“Es que no había uno”, se defendió en ese momento el director]. No sabía lo que iba a hacer; estaba nerviosísima, me dieron dos escenas y él me fue guiando. Me recordó de algún modo a mi abuela, que me contaba historias fantásticas sin que pudiera verlas, porque no había ni siquiera dibujos que ver, pero Chris me explicó con detalle el diseño de producción. La gata salió como salió, pero me fascina. Me encantaría poder hablarles del Método o de algo así, pero lo cierto es que lo hicimos de ese modo.

Tienes mucho éxito como actriz, pero esto es lo primero que haces realmente para niños. ¿Te interesa ahora hacer proyectos que vayan por ese lado?

Hayek: Me gustaría,  porque estoy tan vieja que si no lo hacen ahora, no van a querer verme más cuando crezcan [risas]. ¡Necesito una nueva generación [de espectadores] para no morir!

¿Cómo se siente poder tener ahora unos papeles tan importantes en un filme tan familiar y tan grande, cuando se sabe que al llegar a Hollywood no les hicieron mucho caso?

Banderas: Cuando llegué por primera vez a América, hace 21 años, para hacer “The Mambo Kings”, alguien en el set me dijo: “Si vas a quedarte aquí, te harán interpretar únicamente a los malos”. En todo este tiempo, las cosas han cambiado mucho, lo que por una parte es un reflejo de la sociedad [estadounidense] actual, porque ha habido ya muchas generaciones de latinos que han crecido aquí, provenientes de distintas situaciones sociales y políticas en sus país de origen. Estos latinos han trabajado mucho para que sus hijos vayan a la universidad, y esos hijos son ahora doctores, arquitectos y magistrados de la Corte Suprema, lo que se ha reflejado también en Hollywood.Salma_gata

Estamos muy orgullosos de que nuestros personajes sean latinos, y creemos que es algo bueno para la diversidad y para la interacción cultural, porque esta película va a ser vista por niños; y aunque ellos no juzgan las cosas en estos términos, se van a dar cuenta de que los héroes tienen un fuerte acento. Y eso está muy bien.

Hayek: Yo me siento muy feliz de haber podido treparme de algún modo al coche de Antonio, porque él tiene una carrera tan exitosa que siempre me las arreglo para aparecer de algún modo en las películas que hace, aunque sea en un ‘cameo’ [risas]. Ese es el modo en que las cosas pasan; estoy segura de que hay alguien por ahí que podrá aprovechar a su vez lo que yo hago, porque esto funciona como una cadena de la suerte.

Antonio, ¿supiste siempre que este personaje tenía el potencial necesario para encabezar su propio proyecto?

Banderas: Cuando lo interpreté por primera vez, no sabía que iba a tener una vida tan larga; pero me parece que desde el principio tomamos una decisión adecuada al hacer que el gato tuviera una voz completamente distinta al modo en el que luce físicamente, porque es un personaje muy pequeñito con una voz muy grande. Ni siquiera habla como yo hablo normalmente, porque creé una voz especial para él, que es más profunda y más grande que la mía, obviamente. Ese contraste original fue una fuente para la comedia que se ha mantenido hasta ahora. En el 2004, durante el Festival de Cannes, hicimos una presentación [de “Shrek 2”] frente a todos los intelectuales europeos, y se rieron tanto que se perdían los diálogos que venían después. Luego de eso, tuve una cena con Jeffrey Kazenberg [director general del estudio productor DreamWorks], y él me habló sobre la posibilidad de mantener al personaje en la serie de “Shrek”; e hizo lo mismo después con la posibilidad de que tuviera una película propia. (Banderas tuvo que responder esta pregunta en dos idiomas]. Esto que estamos haciendo aquí se parece de hecho a lo que tanto Selma como yo hicimos luego de terminar nuestras partes en inglés, porque nos encargamos también de la versión en español. Y yo hice además la italiana.

¿Cómo se sintieron al poder darle un sabor tan latino a sus personajes?

Banderas: Bueno, el personaje de El Gato con Botas era originalmente francés, es decir, en los cuentos [de Charles Perrault], por lo que ésta era una victoria para la comunidad hispana desde el principio.

Hayek: ¡Les ganamos en la Copa del Mundo y ahora en el cine! [risas].

antonio_2

Parecen haberla pasado muy bien grabando sus voces, y la cinta tiene escenas con mucho movimiento; ¿les resultó difícil a veces mantenerse dentro de la cabina?

Banderas: Sí; me salía incluso del alcance del micrófono, y había que llevarme de regreso. Es realmente algo increíble para mí, porque cuando llegué a este país, ni siquiera podía hablar el idioma, y el hecho de que me estén llamando ahora para usar mi voz en inglés y en un papel protagónico es algo de lo más extraño. Jamás se me hubiera podido ocurrir que iba a hacer algo así diez años atrás. En este caso, la pasé muy bien; sabía que las cosas estaban funcionando cuando me metía a grabar y todos los que se encontraban cerca se echaban a reír. De hecho, Chris arruinó varias tomas por hacerlo.

Me da casi vergüenza decir esto, pero es fácil; es tan divertido. Sientes que no estás gastando tanto dinero como el que gastas cuando haces una película tradicional. Tienes ahí delante al Pro Tools, y puedes grabar todo lo que se te pase por la cabeza, porque después los que trabajan en el aspecto creativo de la película se encargarán de armar el rompecabezas. Luego de todos estos años, llego a grabar, reviso los storyboards y sé exactamente dónde se encuentra mi personaje.

Hayek: Lo más físico que me pasó fue cuando una de las paredes del estudio se derrumbó sobre mí y sobre Chris. No sé cómo ocurrió y cómo es que seguimos vivos. Creo que me moví de milagro.

Uno de los productores de la película es el mexicano Guillermo del Toro [“El laberinto del fauno’]; ¿tuvo él algo que ver con la creación de sus personajes?

Banderas: No, porque él se encontraba en un área distinta del proceso, supervisando la edición; y supongo que, en algún momento, participó de algún modo en la configuración de los elementos latinos de la cinta. Pero visitó solamente una vez la sala de grabación, y cuando nos fuimos a Nueva York de promoción, viajó con nosotros.

Hayek: Nos preguntó si habíamos podido improvisar, y le dijimos que sí, claro.

Escribir un comentario

Código de seguridad
Refescar